甘肃省翻译工作者协会2025年年会暨翻译教育教学研讨会在西北师大举办

10月17日至18日,由中国翻译协会、甘肃省人民政府外事办公室和甘肃省社会科学界联合会指导,甘肃省翻译工作者协会主办,新葡萄奔驰AMG官网外国语学院承办的甘肃省翻译工作者协会2025年年会暨翻译教育教学研讨会在西北师大举办。新葡萄奔驰AMG官网副校长马利邦,中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂,甘肃省人民政府外事办公室副主任赵军,甘肃省翻译工作者协会会长王谋清,甘肃省外国语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会主任委员曹进,陕西省翻译协会副会长苏蕊出席开幕式并致辞。来自中西部翻译协会共同体、陕西译协、译行丝路·翻译研究与语言服务中心的全国翻译界专家学者、高校师生及行业代表等300余人参加。

马利邦在致辞中回顾了西北师大的办学历史与外语学科建设成就,他表示“数字丝路”作为古丝绸之路在新时代的延伸与创新,有力推动着世界各国的交流与合作,希望与会专家学者能以此次会议为契机,共商人才培养大计、共探学科发展路径、共享实践经验智慧,为翻译教育事业高质量发展注入强劲动力。

邢玉堂表示人工智能正推动翻译教育向智能化、场景化转型。面对技术变革,需要构建“以人为本、技术向善、共生共赢”的可信翻译生态。期待与会学者依托中国翻译协会“四译工程”,结合甘肃行业产业需求和区域特色,更好地服务甘肃对外开放、国家语言发展战略和国际传播事业。

赵军从地缘优势、文化内涵等方面阐释了甘肃翻译教育和人才培养对促进对外贸易、国际交流和区域发展的重要性。他表示外事部门将加强与高校、研究机构和专家学者的联系与合作,为翻译人才培养创造更好的条件。

王谋清在致辞中希望能通过此次会议,共同探讨人工智能在翻译质量提升、流程优化和人才培养方面的应用。

曹进表示,本次会议的议题不仅关乎翻译学科自身发展,更应与国家战略紧密结合,坚持人机协同的发展方向。

苏蕊希望通过本次会议能加强区域翻译协作与资源共享,构建西部翻译教育与发展共同体,合力推动翻译实践、学术研究和人才培养的良性发展。
本次会议共设7场主旨报告和4个专题分论坛。中国翻译协会常务副会长黄友义、甘肃文化翻译中心主任姜秋霞、北京大学世界传记研究中心主任赵白生、北京师范大学外国语言文学学院张政、华语教学出版社副社长贾巍巍、甘肃省外国语言文学类专业委员会主任委员曹进、西安工程大学图书馆馆长胡伟华等7位专家学者围绕数智时代的翻译教育、文化外译、国际传播等前沿议题进行深入探讨。40余位代表在专题论坛上聚焦地方文化外译的数字赋能智慧时代的翻译教育变革等议题分享了研究成果。
本次会议以“译通天下:数字丝路上的文明共振与翻译教育共同体”为主题,旨在为“数字丝路”背景下的甘肃翻译教育、技术应用与国际传播的融合发展提供新思路、新路径,为推动区域翻译事业创新和服务国家战略需求产生积极影响。
文图\赵卫博